Archive

reality

Vincent Delbrouck

AS DUST ALIGHTS

delbrouck_IMG_3840

THE HIMALAYAN PROJECT – PART 1
Self-published by V.D.
WILDERNESS self-publishing project, Loupoigne (B), May 2013
Limited edition of 200 copies with unique cover titled, signed and numbered by V.D. with his red marker
Each copy also includes 2 loose prints and 3 colored paper documents/poems by V.D.
240 x 320 mm (9,4 x 12,6“) , 56 pages, softcover
Offset printing on Papyrus Original Gmund Tactile Cream paper
Layout by V.D. and Philippe Koeune at Valley the Valley

Collector edition : 30 collector copies coming with a A4 C-print (ed.80) of “Roofplants”, all slipped into a very special and beautiful silk Tibetan book-pouch with a V.D. in red color tape stuck to it

ISBN 978-2-9601337-0-7

delbrouck_IMG_3841 delbrouck_IMG_3848 delbrouck_IMG_3855 delbrouck_IMG_3856 delbrouck_IMG_3866 delbrouck_IMG_3883 delbrouck_IMG_3893 delbrouck_IMG_3898 delbrouck_IMG_3929

La Fabrique du pré – The making of a meadow

Photographies Cyrille Weiner, Nanterre, 2004-2012

Prix Lucien Hervé et Rodolf Hervé 2012 – Rodolphe Hervé et Lucien Hervé Prize 2012

De l’urbain à l’humain

Ce lit de verdure n’inspire pas l’abandon mais l’attente. Surplombant un échangeur immense, cerclé de tours, il est une butée végétale contre laquelle l’axe historique de l’ouest parisien s’est rompu. Sur ce bout d’autoroute retourné à l’état sauvage, les pierres ne racontent plus rien. Elles laissent advenir l’inouï. Sensible aux interactions du naturel et du construit, Cyrille Weiner interprète cet espace dans sa force de destruction et de renouveau : les poussées de sève font craquer le bitume, le sable fluide détruit des murs de soutènement, les plantes s’agrippent aux parapets de l’autoroute. Tout communique, déborde et se déploie sur ces infrastructures qui façonnent un paysage à la mesure de l’homme. La friche, avec ses emmêlements de plantes, convertit le territoire en une zone libre, ouverte à de multiples usages. Comme rescapés de villes où triomphent le repli sur soi, la propriété privée et l’isolement, quelques hommes reconquièrent ici leur temps, leur énergie et leur imaginaire. Cyrille Weiner observe cette réappropriation concrète de la friche, ces corps et mains qui bêchent, plantent, défrichent et fabriquent le pré. Mais cette réalité première est filtrée, transcrite en une fiction de fin du monde et de paradis perdu. Dans la friche au dessein suspendu, les repères de temps se troublent, ces hommes ressemblent aux premiers et aux derniers.

Marguerite Pilven, octobre 2012

From urban to human

This bed of greenery inspires not abandon but an awaiting. Overhanging a vast motorway junction, circled by towers, it is a vegetal stop against which the historical axe of the Parisian West comes to break. On this section of motorway returned to a state of wilderness, the stones tell no more stories. They allow the unexpected to come into being. Sensitive to the interactions of the natural and the man-made, Cyrille Weiner interprets the space in its force of both destruction and renewal: spurts of sap crack through the cement, fluid sands destroy the supporting walls, plants grip onto the motorway parapets. Everything communicates, overflows, spreading out over the infrastructures that shape the landscape to the measure of man. The wasteland, with its tangles of plants, converts the territory into a free-zone, open to a multitude of uses. As if escaped from towns in which introversion, private property and isolation triumph, a few men here seem to reconquer their own time, energy and imagination. Cyrille Weiner observes this concrete reappropriation of the wasteland, the bodies and hands that dig, plant, weed and hence create the field. But this primary reality is filtered, transcribed into a fiction of the end-of-the-world and a paradise lost. In this wasteland of designs suspended, usual bearings of time become blurred ; these men come to resemble both the first and the last.  

Marguerite Pilven, October 2012

Prix Lucien Hervé et Rodolf Hervé 2012

Créé à l’initiative de Judith et Lucien Hervé, ce prix de la photographie couronne le travail d’un jeune photographe professionnel, en mémoire de leur fils Rodolf, photographe.

L’École Spéciale d’Architecture de Paris est partenaire du Prix Lucien Hervé et Rodolf Hervé depuis 2004. Elle accueille l’exposition de Cyrille Weiner et Ildi Hermann dans la Galerie Spéciale.

The Lucien Hervé and Rodolf Hervé Prize

Created upon the initiative of Judith and Lucien Hervé, in memory of their son Rodolf, himself a photographer, the prize recognizes the work of a professional photographer, according to the objectives originally established by its founders.

The École Spéciale d’Architecture in Paris, is a privileged partner of the Lucien Hervé and Rodolf Hervé Prize and currently hosts the Cyrille Weiner and Ildi Hermann exhibition, in the Galerie Spéciale.
Exposition du 16 novembre au 7 décembre dans le cadre du Mois de La photo à Paris

Galerie Spéciale, Ecole Spéciale d’Architecture, 254 Boulevard Raspail, 75014 Paris

cyrille_weiner_prix_lucien_herve_installation_01

wec1212esa_0007

wec1212esa_0009

Installation views, Galerie Spéciale, Ecole Spéciale d’Architecture, Paris, 2012

Francis Alÿs, REEL-UNREEL

Kabul, Afghanistan 2011

In collaboration with Julien Devaux and Ajmal Maiwandi

20:00 min.

Francis Alÿs

New book by Nina Poppe

88 pages, hardcover, first edition 800
Published by Kehrer Heidelberg Berlin 2011

Photographer Nina Poppe (Germany, 1979) has spent a significant and intensive amount of time together with the Ama. These legendary fisherwomen of the Japanese island of Ise-Shima dive for Abalone, using no equipment, in water that is up to 30 metres deep. Abalone is a type of sea snail that is considered a delicacy and that commands high prices. The diving is dangerous and tiring, yet the divers often continue to practise their trade into old age.

Within this centuries-old tradition a big shift is occurring; more and more young women choose life in the cities instead of diving. The abalone are becoming scarcer too, due to the water temperature rising as a result of climate change.  In contrast to earlier photo reportages about the Ama that concentrated on the diving itself, Poppe’s work emphasises the community of the Ama, which is principally run by women.

Nina Poppe photographed the life of the Ama both in the water and on the island. Her images reveal the social context in which these women live. At times, the images seem slightly alien: the women, clad in black wetsuits, large gloves and a white scarf wrapped around their heads, sometimes seem to have stepped out of another world. Poppe’s photographs are characterized by a clear composition and a soft colour palette in which the blue of the sea and the sky is a recurring theme. Besides the photos by Poppe, the exhibition will also include films that contributed to the myths surrounding the Ama – many thought that the women, who in earlier times dove without masks and wearing just loincloths, were searching for pearls.

Nina Poppe was born in 1979 in Münster, Germany. She earned a bachelor’s degree in photography from the Utrecht School of the Arts (2003) and a degree in film and photography at the Academy of Media Arts in Cologne (2011). She participated in a number of exhibitions in museums including the Fotomuseum Winterthur, Zürich (2007), the Goethe Instituut, Rotterdam (2008) and Kunstverein Leverkusen, Leverkusen (2012). Poppe has produced two films; Sunrise Dacapo (2008) and Stichtdag (2009). In 2010, Kehrer Verlag published her book Ama

source : foam

Ama by Nina Poppe can be seen from 11 may to 27 june 2012 at Foam. Open daily 10 am – 6 pm, Thurs/Fri 10 am – 9 pm.

Foam

Keizersgracht 609
1017 DS Amsterdam
phone: + 31 (0)20 5516500
www.foam.org

 

Ces photographies sont extraites d’une série en cours d’accomplissement : Après tout. Elle sera montrée en novembre 2012 à Paris.
Au commencement, aucun souci d’unité thématique. Si des liens entre les images se tissent après coup, je les assimile à des terminaisons nerveuses. Vouloir parler de la vie de son esprit en plein milieu du monde sans être saisi par le délire, c’est un souci quotidien. La seule question qui vaille pour moi aujourd’hui.

These photographs are from a series is being made: Après tout. It will be shown in Paris in November 2012. Initially, no worries of thematic unity. If links are forged between the images after the fact, I equate them with nerve endings. Want to talk about the life of my mind in the middle of the world without being seized by the delirium is a daily concern. The only valid question for me today.

Amaury da Cunha

www.saccades-images.blogspot.com
www.amaurydacunha.com

Cyrille Weiner sera l’invité du prochain Séminaire Photographique jeudi 8 décembre à 18h à la Maison du Geste et de l’Image

Le Séminaire photographique est un projet conduit par la Maison du geste et de l’image, l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne et la Société Française de Photographie. Ces structures réunissent leurs missions respectives pour proposer un espace de réflexion sur la création photographique et sur l’image en général. La recherche, la création et la transmission sont les trois axes d’un séminaire mensuel au cours duquel un artiste invité livre les éléments de sa recherche au public.
Téléchargez le communiqué

Les rendez-vous se déroulent tous les 2e jeudi du mois de 18h à 20h à la MGI. Entrée gratuite sur réservation.

Programme et animation :
Michel Poivert, professeur à Paris 1 Panthéon-Sorbonne, spécialiste de photographie
Julie Jones, secrétaire générale de la SFP, historienne de l’art contemporain
Francis Jolly, directeur adjoint de la MGI, chargé de la photographie

Maison du Geste et de l’Image, 42 rue Saint-Denis, 75001 Paris

reservations au 01 42 36 33 52 ou info@mgi-paris.org

%d bloggers like this: